이용후기
고객센터 > 이용후기
마카오 건국 이전 덧글 0 | 조회 571 | 2024-01-25 16:48:56
천재  
정리하면, 마카오 건국 이전에 존재했던 단일어 사회가 변형되어 점차 중국어와 포르투갈어를 중심으로 하는 이중언어, 다언어 사회가 형성되었다(Zhang, 2010 ). 마카오에서 포르투갈의 식민지 세력이 확장됨에 따라 포르투갈어는 자연스럽게 행정 및 법률 분야에서 사용되는 공식 식민지 언어가 되었습니다. 이러한 공식적인 변화에도 불구하고, 대다수의 인구가 마카오에 거주하고 있기 때문에 중국어는 마카오 중국인 사이에서 일상 의사소통의 첫 번째 언어로 항상 선택되어 왔습니다. 마카오의 세 가지 주류 언어인 중국어, 포르투갈어, 영어(1987년~현재) 중국어의 공식적 지위 마카오 인구의 대다수는 항상 중국인이었으며, 중국어는 사람들 사이에서 선호되는 주요 의사소통 수단이었습니다. 그러나 중국어는 오랫동안 공식적인 지위를 얻지 못했습니다. 1999년 12월 19일 중국 통치에 반환되기 직전에 중국어는 마침내 마카오에서 공식적인 지위를 부여받았습니다. 역사적으로 중국어의 확산은 길고 힘든 과정이었습니다. 1980년대 마카오의 중국인들은 중국어 합법화 캠페인에 착수했습니다. 이는 중국어를 공식 언어로 만들고 정부, 법원, 공무에 사용하기 위한 경쟁을 의미했습니다. Mi et al. ( 1994 )은 마카오 법률의 서면 언어가 오랫동안 포르투갈어였다는 점을 강조합니다. 마카오 중국어 캠페인의 일환으로 포르투갈어와 중국어를 비교하여 마카오에 사는 대부분의 사람들이 포르투갈어가 아닌 중국어를 사용한다는 사실을 보여줌으로써 일반 마카오 주민들이 마카오의 법률을 이해하는 데 어려움을 겪고 어색한 가능성을 제기했습니다. 아마도 일부 주민들은 마카오가 자신의 거주지임에도 불구하고 마카오의 법률을 알지 못했을 것입니다(Mi et al., 1994 ). 중국어가 정식 지위를 얻기 위해서는 전환기(이양 전) 동안 공무원의 현지화, 법률의 현지화, 중국어 합법화 등 세 가지 중요한 과제를 해결해야 한다(이, 2014 ) . 공무원의 현지화를 위해서는 마카오 공무원이 중국어로 현지 업무를 수행해야 합니다. 법률의 현지화에는 포르투갈어 법률 텍스트를 중국어로 번역하는 것이 포함되며 점차 이중 언어 입법으로 이동합니다(Su et al., 2014 ). Han과 Wen( 2022 )은 중국어를 공식 언어로 합법화한 것이 마카오 주민들 사이에서 보통화를 사용하고 배우려는 강한 열정을 불러일으켰다고 주장합니다. 이러한 사회 정치적 맥락의 변화는 마카오의 다국어 실행 및 번역 정책에 근본적인 영향을 미쳤습니다. Su et al. ( 2014 ), 정부는 이양 이후 단일 언어(유일한 공식 언어인 포르투갈어)에서 이중 언어 정책(포르투갈어와 중국어 모두 공식 언어)으로 전환했지만, 이로 인해 이중 언어 문제가 발생하여 국가에 영향을 미쳤습니다. 마카오 법적 절차의 효율성. 많은 법률 문서가 포르투갈어로 작성되었고 중국어 텍스트가 원본 텍스트의 번역 역할을 한다는 점을 고려하면 모호한 경우에는 포르투갈어 버전의 법률 텍스트가 우선합니다(Su et al., 2014 ). 롤 배팅 그린먹튀 스포츠중계 사이트 제작 스포츠중계제작 스포츠중계 솔루션 토토솔루션 제작 정보이용료 현금화 강남달토 롤토토 백링크 작업 배민컨설팅 77
 
닉네임 비밀번호 코드입력